Add parallel Print Page Options

During his days the godly will flourish;[a]
peace will prevail as long as the moon remains in the sky.[b]
May he rule[c] from sea to sea,[d]
and from the Euphrates River[e] to the ends of the earth.
Before him the coastlands[f] will bow down,
and his enemies will lick the dust.[g]

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 72:7 tn Heb “sprout up,” like crops. This verse continues the metaphor of rain utilized in v. 6.
  2. Psalm 72:7 tn Heb “and [there will be an] abundance of peace until there is no more moon.”
  3. Psalm 72:8 tn The prefixed verbal form is a (shortened) jussive form, indicating this is a prayer of blessing.
  4. Psalm 72:8 sn From sea to sea. This may mean from the Mediterranean Sea in the west to the Dead Sea in the east. See Amos 8:12. The language of this and the following line also appears in Zech 9:10.
  5. Psalm 72:8 tn Heb “the river,” a reference to the Euphrates.
  6. Psalm 72:9 tn Or “islands.” The term here refers metonymically to those people who dwell in these regions.
  7. Psalm 72:9 sn As they bow down before him, it will appear that his enemies are licking the dust.